companydirectorylist.com
ไดเรกทอรีที่ ธุรกิจทั่วโลก และ ไดเรกทอรีที่ บริษัท
ธุรกิจ การค้นหา, บริษัท อุตสาหกรรม , :
ไดเรกทอรีที่ ทำธุรกิจ, ไดเรกทอรีที่ บริษัท
|
ติดต่อ ตัวแทนจำหน่าย ที่มีศักยภาพ ผู้ซื้อผู้ขาย ผู้ผลิต
รายการ ประเทศ
สหรัฐอเมริกา ไดเรกทอรีที่ บริษัท
แคนาดา รายการ ธุรกิจ
ออสเตรเลีย ไดเรกทอรี ธุรกิจ
ฝรั่งเศส รายชื่อ บริษัท
อิตาลี รายการ บริษัท
สเปน ไดเรกทอรีที่ บริษัท
สวิสเซอร์แลนด์ รายการ ธุรกิจ
ออสเตรีย ไดเรกทอรีที่ บริษัท
เบลเยี่ยม ไดเรกทอรี ธุรกิจ
ฮ่องกง รายการ บริษัท
จีน Lists ธุรกิจ
ไต้หวัน รายการ บริษัท
สหรัฐอาหรับ เอมิเรต ไดเรกทอรีที่ บริษัท
แคตตาล็อก อุตสาหกรรม
สหรัฐอเมริกา ไดเรกทอรี อุตสาหกรรม
English
Français
Deutsch
Español
日本語
한국의
繁體
简体
Português
Italiano
Русский
हिन्दी
ไทย
Indonesia
Filipino
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Ελληνικά
Polska
Türkçe
العربية
外国人可以成为日本的消防员吗? - 知乎
国家公务员是不允许外国人申请的,但地方公务员根据各地方的政策,存在聘请外国人的可能。 因为日本的两种消防员最高也只能是地方公务员,因此作为外国人是可以成为日本消防员的,但依赖于地方政府以及入管局的方针。
对一个陌生的英文名字,如何快速确定哪个是姓哪个是名? - 知乎
这里我以美国人的名字为例,在美国呢,人们习惯于把自己的名字 (first name)放在前,姓放在后面 (last name) 这也就是为什么叫first name或者last name的原因(根据位置摆放来命名的)。 比如美剧生活大爆炸的谢耳朵(Sheldon Cooper),他姓Cooper,名字叫Sheldon 我觉得这样的习惯可能是因为名字是一个人的个人
GRE sub physics对于东京大学物理学专攻出愿是必须的吗? - 知乎
GRE sub physics对于东京大学物理学专攻出愿是必须的吗? 这是东京大学理学系官网里面外国人特别选考里的内容: [图片] 以及这句话:専攻によっては、 GRE とTOEFL の試験成績が定められた基準を満たさな… 显示全部 关注者 7 被浏览
Last name 和 First name 到底哪个是名哪个是姓? - 知乎
上学的时候老师说因为英语文化中名在前,姓在后,所以Last name是姓,first name是名,假设一个中国人叫…
求一个好听的英美姓氏? - 知乎
求一个好听的英美姓氏? - 知乎 类似Evans
零学费介护留学,是坑还是实实在在的扶持? - 知乎
莫西日本留学仙贝 旅日11年的仙贝 (せんぱい)为你的日本留学保驾护航 中介给你的承诺都要落实在合同里 我印象里专门学校毕业时应该就能 考取介护福祉士资格证 零学费介护留学还是挺普遍的 甚至还有补贴部分生活费的 最大的问题是你能不能从事这个行业 不要为了省钱做一件自己不喜欢的事
日本狸猫田中裕之 的想法: 日本人が外国人学習者に質問されて一番戸惑うのは「は」と「が」の使い分けではないだろうか。日本人(日本語母語者)は無 . . .
日本人が外国人学習者に質問されて一番戸惑うのは「は」と「が」の使い分けではないだろうか。日本人(日本語母語者)は無意識のうちに両者を使い分けているが、この理屈をきちんと説明しろと言われると大抵の日本人は言葉に詰まると思う。文学者の谷崎潤一郎はこれを引き合いに「文章
外国游客在日本旅游不说敬语可以吗? - 知乎
外国游客在日本旅游不说敬语可以吗? 虽然外国人不说敬语没问题,游客更没问题 但是就想知道,会不会被觉得没礼貌 只用ですます可以吗? 不用です可以吗? 有的时候脑抽了会突然切换无です的简体 显示全部 关注者 663 被浏览
ไดเรกทอรีที่ ทำธุรกิจ, ไดเรกทอรีที่ บริษัท
|
ไดเรกทอรีที่ ทำธุรกิจ, ไดเรกทอรีที่ บริษัท
copyright ©2005-2012
disclaimer